Love Live! Las vacaciones de verano de μ’s ~ Noche de fuegos artificiales

NicoMaki Diary

Aunque todavía no he hablado de ello en este blog, lo cierto es que Love Live! me gusta… bastante. Bueno, dejémoslo en obsesión compulsiva. Pero, dentro de este fandom, lo que realmente me absorbe es el NicoMaki, la pareja (canon) de mis dos personajes favoritos, Nico Yazawa y Maki Nishikino.

Por eso, me decidí a traducir su capítulo por excelencia en el último Diary de la franquicia, “Love Live! Las vacaciones de verano de μ’s” (ラブライブ! School idol diary ~μ’sの夏休み~), que es el que se puede leer a continuación. No obstante, creo que es pertinente hacer una introducción sobre estos Diary (SID en siglas para “School Idol Diary”), pues el fandom occidental de Love Live! no está tan familiarizado con las novelas de μ’s.

Los Diary son las novelas ligeras, muy ligeras, de la franquicia. Están escritas por Sakurako Kimino, la autora de Strawberry Panic! y creadora del concepto de Love Live!, y cada personaje protagonista tiene su propia novela narrada en primera persona en donde se cuentan detalles de su vida y su relación con otros personajes. Sin embargo, después de la publicación de las nueve primeras novelas (aunque también se suelen incluir “diarios” más cortos a modo de contenido extra en otros productos de la franquicia), este verano se puso a la venta la primera entrega de una nueva serie de SID. Como digo, el título es “Love Live! Las vacaciones de verano de μ’s” y está conformada por cuatro capítulos, dos narrados por Nico y otros dos por Maki. En resumen: es el Diary del NicoMaki (en el que además se incluían dos cartas SR de regalo para el LLSIF japonés).

NicoMaki Diary 10

Hoy traigo la traducción del último de ellos, narrado por Nico, y que bajo el título “Noche de fuegos artificiales” cuenta una noche de festival con su kouhai favorita.

Sin embargo, todavía quedan más “advertencias” por hacer y son las siguientes:

  • Puede que la Nico y la Maki de este Diary parezcan OOC si se comparan con las del anime. Aunque en SID no hay tanta diferencia de personalidad como en el manga (donde Nico es otro personaje distinto, directamente), hay que tener en cuenta que Sakurako Kimino no participa (desgraciadamente) en el anime de Sunrise y de ahí los leves cambios.
  • Esto también se traduce en el contexto de cada personaje. Por ejemplo, en este capítulo no aparece Koutarou, el hermano pequeño de Nico, porque simplemente no existe en las novelas. Además, lo que sí supone un gran cambio es la personalidad de Cocoro y Cocoa, sus hermanas gemelas, y no tienen ningún parecido a como se mostraron en el anime (en este sentido, fue Sunrise quien decidió incluir estos cambios, pues el Diary de Nico, donde se habla de su familia, fue antes que la segunda temporada del anime). Otro detalle del contexto de la familia de Nico es que su padre falleció cuando era pequeña (algo que en el anime sólo dejan caer sin decirlo claramente).
  • Aunque también ocurre en el anime (a pesar de que los traductores lo suelan obviar), Nico se refiere a sí misma en tercera persona. Como esto queda extraño en español, pensé en adaptarlo en un principio, pero me decidí a incluirlo al final para mantener ese detalle de la personalidad de Nico, pues es realmente infantil referirse a uno mismo con tu propio nombre. Como el Diary está escrito en primera persona, hay que tenerlo en cuenta.
  • También me gustaría comentar que el estilo narrativo de Sakurako es muy difícil de adaptar al español si se quiere ser literal, pues escribe con frases muy cortas e inconexas. Por eso, y para mantener la naturalidad en el texto en español, me he tomado bastantes libertades a la hora de conectar las frases. Con todo, las ideas que se exponen en la traducción son 100 % literales y no son fruto de mi mente enferma de shipper del NicoMaki. No obstante, si algún lector de los Diary originales tiene alguna sugerencia sobre ciertas partes, estaré encantada de escucharlas. Lo cierto es que es la primera vez que traduzco un texto literario en japonés y no creo que sea mi mejor traducción, ni mucho menos. Sea como sea, mis gracias a Loli por revisar el texto una vez traducido.

Y una vez dicho todo esto, disfruten ustedes de todo el NicoMaki canon en su máximo esplendor. Parece un fanfic que he escrito en un arrebato, pero no, todo esto es dulcemente oficial.


 Noche de fuegos artificiales (from Nico)

NicoMaki Diary 01

¡ZUM ZUM PAAAAM!

En una noche de agosto, en pleno apogeo de las vacaciones de verano, Nico pudo escuchar el retumbar de un fuerte sonido.

Aquel día, cerca de casa y a unas pocas paradas en tren desde Akihabara, se estaba celebrando un festival con fuegos artificiales. En la oscuridad de esta grisácea noche se reflejaban tanto el resplandor de los farolillos, colocados en fila uno detrás de otro, como la luz y el olor de los puestos, que también se encontraban alineados a lo largo de este festival al que habíamos quedado en venir todas las chicas de μ’s. En concreto, habíamos acordado encontrarnos cerca del camino de entrada al gran templo en el que se estaba llevando a cabo el festival.

Y, por eso, Nico tenía tanta prisa. Mientras me había estado cambiando, había perdido el tiempo intentando perder de vista a las enanas y por eso ahora llegaba tarde. Porque claro, si lo piensas, es natural que las dos queridísimas hermanas gemelas pequeñas de Nico, Cocoro y Cocoa, también hubiesen querido venir conmigo a un festival con fuegos artificiales.

– ¡Si Nico-ni va, Cocoa también quiere ir!

– Cocoro quiere acompañar a Nico-ni al festival ♥.

Mientras Nico se había estado atando con prisas el obi del yukata, pude ver a las hermanas gemelas armando escándalo a mi alrededor, pensando que, tal vez, no podría ir a la quedada con las demás para quedarme con ellas, pues en aquel momento no podía irme tal cual: se había acercado la hora en la que mamá había prometido que volvería a casa, pero todavía no lo había hecho. Y eso que me aseguró que Nico podría salir cuando le planteé que me sería imposible quedar con las chicas de μ’s dejando solas por la noche a las enanas.

Pero si hoy también tuvo que hacer horas extra, tal vez lo más sencillo sería que Nico se las llevara al festival y cenásemos allí juntas cualquier cosa, como takoyaki o yakisoba. Ah, pero si hago eso, no debería ponerme el yukata, pues me sería más difícil moverme y eso sería un auténtico problema a la hora de cuidar de ellas.

Con una sonrisa, las miré a la cara y suspiré. Seguro que, si las llevaba conmigo, se pringarían las manos con algodón de azúcar o tirarían un granizado al suelo. Y, mientras Nico pensaba en aquello, desistí de arreglarme. Pero también fue justo entonces cuando mamá llegó a casa exclamando un “¡siento llegar tarde!”.

– ¡Mamá!

– ¡Es mamá!

De súbito, olvidándose de Nico por completo, las gemelas corrieron hasta la entrada.

Pero bueno, ¡serán chaqueteras! En fin, da lo mismo. Ahora sí podré ir por mi cuenta al festival y encontrarme con mis amigas ♥.

NicoMaki Diary 02

Tras pensar aquello, sentí como si alguien me apretara el corazón. Porque yo, la Nico-ni número uno del mundo, no me reconozco poniéndome tan contenta por algo como esto. Nunca me había emocionado tanto tener amigas, la verdad.

– Siento llegar tarde. –, repitió mamá traspasando la entrada como un torbellino para después añadir que me ayudaría a atarme el obi.

Me rodeó la cintura, acercándose a mí más que de costumbre hasta llegar a la distancia de un suspiro, y con una sonrisa dijo lo bien que me quedaba el yukata y lo mona que estaba.

Je ♥ Como es natural, Nico sintió de nuevo esa sensación de mariposas en el estómago.

Lo cierto es que, últimamente, las gemelas no paran de acaparar a mamá… O más bien es que siempre somos mamá, como la cabeza de familia, y Nico las que tenemos que encargarnos de cuidar de ellas, por lo que hacía tiempo que no teníamos un momento para nosotras.

Sea como sea, es verdad que te sientes un poco más importante cuando alguien te ayuda a vestirte. Y hablando de los yukata: aunque por la nuca puedes sentir un poco de frescor porque te obliga a poner la espalda recta de forma natural, está claro que dan más calor que una camiseta. Teniendo esto en cuenta, me pregunto por qué habré dejado de sudar. La verdad es que Nico-ni no entiende los misterios de este mundo ♪.

NicoMaki Diary 03

CLAC CLAC

Esto no es propio de Nico. Era algo en lo que no podía dejar de pensar mientras me daba prisa en llegar, acompañada del leve sonido de madera de las geta. Y es que, para Nico, es extraño salir por la noche, vestir un yukata y actuar como una persona totalmente diferente.

Jo, esto no me gusta. Tal vez sólo sea por lo apretado que tengo el obi, pero Nico no está siendo como siempre y está demasiado tensa. Ah, a lo mejor, Umi-chan siempre da esa sensación de seriedad y rigidez precisamente por eso, porque siempre está vistiendo kimono o hakama.

Nico se abrió paso entre la gente que parecía ir al festival. Y, como era natural, la entrada donde habíamos quedado estaba abarrotada. Porras, así no sabré dónde están las demás.

En situaciones así es cuando realmente a Nico le fastidia ser tan bajita. Ah, me pregunto si de verdad creceré un poco más alguna vez. Y aunque Nico siempre piensa que, algún día, será más alta, el momento del estirón todavía no ha llegado a pesar de que ya tengo la edad que tengo. A este paso, dudo que incluso el pecho de Nico crezca alguna vez, pero me gustaría seguir manteniendo esa esperanza.

Y mientras Nico le daba vueltas a aquello y a la idea de que la gente me vería con este yukata y un frustrante pecho completamente plano, recordé que estaba allí para ver a mis amigas.

Me puse de puntillas con estas geta a las que Nico no estaba acostumbrada, intentando con todas mis fuerzas ser más alta, pero alrededor de Nico sólo había chicas en yukata y no podía distinguir a nadie. Toda la gente me tapaba la vista y, por muchas vueltas que diera en rededor, Nico no conseguía ver nada.

Jo. Así no sé si podré encontrar rápidamente a alguien.

¡ZUM ZUM PAAAAM!

Ah, los fuegos artificiales comenzaron una vez más. Desde aquel punto, Nico conseguía ver sus luces, todavía a una distancia considerable. Evidentemente, me los perderé si no voy enseguida.

NicoMaki Diary 04

Las piernas de Nico empezaron a temblar de impaciencia. ¿Qué hago? ¿Y si le mando un mensaje a alguien? Pero, con todo este bullicio, sería imposible que se dieran cuenta del sonido del móvil.

Y mientras pensaba en aquello…

Ah.

Delante de mis ojos se cruzó una mata de pelo rojizo.

– ¡Espera, espera, espera! ¡Maki-chan!

Sin querer, Nico gritó en voz alta y, sin pensar en la gente de mi alrededor, moví la mano para llamar su atención. Maldita sea. ¿Por qué estoy de repente haciendo algo tan vergonzoso? Ésta no es para nada la Nico de siempre. Esto del yukata es como un espíritu maligno. ¡Así se echará a perder mi aura sosegada y de jovencita femenina perfecta!

– ¡Maki! ¡Espera! ¡Aquí!

Abriéndose paso entre la gente que iba y venía, Nico agarró con fuerza la mano de Maki antes de que pasara de largo.

– ¡¿Nico-chan?!

Pero, gracias a ello, Maki, quien iba andando sin prestar atención a su alrededor, se dio cuenta de la presencia de Nico.

– Menos mal que te encuentro. Acabo de mirar el móvil, pero esto está tan lleno de gente que ninguna puede llegar hasta la entrada.

Maki-chan parecía totalmente desolada, pero, al ver la cara de Nico, sé que se sintió aliviada de un momento para otro.

– He conseguido llegar hasta aquí porque he venido temprano, pero no se puede decir lo mismo del resto. Eli-chan ha propuesto que cada una vea los fuegos artificiales por su cuenta. ¿No has visto el mensaje?

– No. Nico acaba de llegar.

– Vaya, acabas de venir al festival pero incluso así has podido llegar hasta aquí… Entonces, ¿será que no nos podemos encontrar con tanta gente? -, dijo Maki-chan con un poco de desasosiego.

Fue entonces cuando se escuchó de nuevo el sonido de los fuegos artificiales: ¡ZUM ZUM PAAAAM!, y alzando la mirada a aquel cielo nocturno de verano, Nico vio estallar una flor rosa de luz.

– ¡Oh! Qué bonito. -, exclamé en voz alta sin darme cuenta.

Y, al escuchar aquello, Maki-chan también levantó la cabeza hacia el firmamento, tiñéndose sus mejillas, tal vez por el reflejo de los fuegos, de un leve tono carmesí.

– Es verdad. Así que ya ha empezado…

No sé por qué, pero escuchar el murmullo de Maki-chan consiguió tranquilizar a Nico. Aunque desde hace rato no me reconocía a mí misma, parece que ya vuelvo a ser la Nico de siempre.

Vaya, me pregunto si habrá sido gracias a Maki-chan.

NicoMaki Diary 05

– Bueno, ¿vamos?

– Sí.

Sin rechistar, Maki-chan asintió con la cabeza y empezamos a caminar juntas.

– Es por allí, ¿verdad?

Sin embargo, el número de gente iba en aumento cuanto más nos acercábamos al lugar de los fuegos artificiales e, irremediablemente, nos perdimos de vista mutuamente. La multitud empujaba a Nico por todas partes, dándome la impresión de que jugábamos al Oshikura Manju.

Aquello era un verdadero bullicio. Nico no paraba de chocarse con la gente que iba y venía de los puestos alineados a ambos lados del camino o aquellos que se dirigían a los fuegos artificiales.

– Nico-chan, ¿dónde estás?

Nico escuchó, no demasiado lejos, aquel hilo de voz.

– Maki, ¿estás bien?

Intenté estirarme con todas mis fuerzas, pero aún así no podía ver nada. Ah, era como si la gente enterrara a Nico por culpa de no ser lo suficientemente alta.

Será posible… Al llevar un yukata en mitad de un festival y no tener la misma apariencia de siempre, supongo que ha sido inevitable perderla de vista.

– ¡Ah! Ahí estás.

Pero, incluso así, Nico consiguió encontrar de alguna manera a Maki-chan entre la multitud.

– ¡Estoy aquí! ¡Aquí, aquí!

Nico agarró a Maki-chan por la muñeca y tiré de ella hacia mí.

– Menos mal… -, murmuró Maki-chan con evidente intranquilidad y los ojos brillantes por las lágrimas contenidas.

Esta sensación es verdaderamente extraña. Y, aunque no pienso decirlo bajo ningún concepto, pues seguro que Maki-chan se enfadaría, a Nico le dio la impresión de que en aquel momento se parecía un poco a Cocoro y Cocoa. Algo que, de repente, me hizo sentir cierto afecto por Maki-chan… creo. Tal vez.

Sí, seguro. Bueno, da igual. Ella tiene dos años menos que Nico. Todavía es muy pequeña, es nada más y nada menos que una niña la mar de mona ♪.

De la muñeca, pasé a agarrarle la mano y, poco a poco, Nico cerró su mano entorno a la de Maki-chan. Ante lo cual, a ella le temblaron los hombros con sorpresa.

– Será una pesadez si te pierdes, así que ¿por qué no vamos juntas a partir de aquí?

De repente, ella se paró en seco. Nico miró hacia atrás y pudo ver a Maki-chan girar la cabeza a un lado, con la cara completamente roja.

– Nico te guiará y se abrirá camino entre la multitud ♥.

Porque puede que no lo parezca, pero soy muy rápida, añadió Nico riéndose ♥. Mientras Maki-chan sonreía un poco contagiada por mi risa, pude notar cómo bajaba una mirada no exenta de preocupación hacia el suelo.

¿Eh?

Nico siguió la mirada de Maki-chan y… Ah, pude ver dos marcas rojas que parecían dolorosas alrededor de las tiras de las geta que les cubrían los empeines.

– No me digas que te duele desde hace rato.

– Sólo… un poco. -, murmuró Maki-chan.

Será posible. ¡Sí que le gusta hacerse la fuerte!

Je, je ♥.

Y con el mismo tono que utilizo para regañar a mis hermanas pequeñas, Cocoro y Cocoa, le dije:

– Jo, no puedes guardarte esas cosas, tendrías que habérmelo dicho. Las dos estamos en el mismo barco y somos parte del grupo de school idols μ’s, ¿no? Así que ya deberías ir acostumbrándote a decir sin rechistar cualquier cosa que te preocupe o te haga sentir mal.

– S-sí…

Incómoda y avergonzada, Maki-chan dejó de mirarme a los ojos.

– Venga, no te quejes. Agárrate.

Nico extendió la mano ante Maki-chan y ella, con timidez, también estiró el brazo.

Con un apretón, nos cogimos de la mano. Aunque nos sudaban un poco, fue un apretón amable y tierno. Y, sin decir nada más, comenzamos a andar tranquilamente.

NicoMaki Diary 06

¡ZUM ZUM PAAAAM!

Los fuegos artificiales retumbaron de nuevo, iluminando el humo que desprendían en la oscuridad de la noche.

Y, de forma poco habitual, allí estamos las dos, vistiendo yukata en aquella inmensa marea de gente. Pero sin perdernos de vista y sin separarnos. Aunque no nos mirábamos, avanzábamos agarradas de la mano. Y, de este modo, era tranquilizador pensar que sería imposible que nos separásemos de nuevo.

Me pregunto si, en este sueño de una noche de fuegos artificiales de verano, Nico le estará transmitiendo sus sentimientos a través de nuestras manos conectadas, a través del poder de la comunicación sin palabras.

Fue entonces, mientras andaba junto a Maki-chan, cuando Nico lo pensó: que seguro que no podría olvidar en toda mi vida aquel momento de mi tercer año en el instituto, esta noche en la que paseé con Maki-chan.

Antes de venir, tenía la intención de sacarnos una foto todas juntas para subirla al blog de Nico como “Las chicas de μ’s en yukata”, pero el obturador del corazón de Nico ya se había disparado para capturar esta repentina escena.

Aunque no pueda sacar ninguna foto, sé que este momento está aquí y ahora. Pues Nico jamás pensó que podría llegar a comunicarse con una amiga sin necesidad de hablar.

Oye, Maki-chan. La amistad entre dos chicas, cogernos de la mano de este modo y pasarlo tan bien, es genial, ¿verdad? ♥

NicoMaki Diary 07

Sé que tú eres como Nico, una persona muy vergonzosa, orgullosa, que no le gusta decir lo que realmente piensa. Así, si nos agarramos de la mano de este modo, sé que a partir de ahora podremos transmitirnos nuestros verdaderos sentimientos aunque no digamos nada.

Porque Nico lo sabe: así son las idols, siempre intentan llegar hasta el corazón de los demás.

Pero, a pesar de todo, sigue siendo algo bastante vergonzoso, ¡por lo que no pienso decírselo a nadie! Porque, de este modo, si estamos unidas, seremos buenas amigas cada día. Sí, estoy segura: aunque no digamos nada, sé que puedo transmitirte mis sentimientos. Porque, si dijera todas estas cosas importantes en alto, tengo la sensación de que te escaparías.

Por eso, jamás se lo diré a Maki-chan. Ni siquiera a ella le diré lo mona que está o lo mucho que quiero protegerla.

No, no se lo diré bajo ningún concepto ♪.

Anuncios

13 pensamientos en “Love Live! Las vacaciones de verano de μ’s ~ Noche de fuegos artificiales

  1. He muerto de la ternura con el final del capítulo.

    Solo sabía el trasfondo de Nico del anime, pero ese detalle de su padre ha hecho que me guste más Nico, y eso que ya era mi favorita xD. Me ha picado la curiosidad y tengo más ganas de leer el manga (haber si un día lo encuentro) y así ver estas diferencias que hay con el anime.

    No tengo ni idea de japonés así que no sé si hay errores en la traducción pero la verdad es que la lectura se me ha hecho bastante fluida y personalmente me ha gustado que hayas mantenido la tercera persona que utiliza ella para referirse a sí misma.

    Finalmente quiero darte las gracias por traducir este maravilloso capítulo de NicoMaki y OFICIAL (todavía cuesta creerlo jejeje) y te animo a que sigas traduciendo material oficial de Love Live (solo si te apetece), que sin dudas tendré ganas de leer!

  2. ¡que buén trabajo de traducción! normalmente leer las traducciones que se encuentran por ahí de los SID es un dolor de cabeza y de ojos. pero esto fué bastante agradable de leer. una pregunta ¿conoce algún sitio en donde se puedan encontrar las traducciones de los SID de Umi? al menos en inglés, la verdad es que Umi es un completo misterio, en la serie no se dice casi nada acerca de ella y a la hora de escribir fanfic, uno no sabe que poner o imaginarse como reaccionaría ante las situaciones.

    • No sabría responderte a la pregunta de Umi porque no está entre mis personajes favoritos de Love Live y no he buscado mucho; pero seguro que algún anon lo traduce tarde o temprano.

  3. Primero que nada, gracias por darte la molestia de traducirlo.
    Creo que ver a Nico así te da otra percepción del personaje en sí y me agrada bastante. Ojalá te animes a traducir algo más, estaré pendiente xD

  4. Sólo tengo una pregunta curiosa: Por qué tradujiste primero el último de los capítulos? xD No debería comenzarse por el primero? Bueno, eso si planeas traducir todo el diario, cosa q no me molestaría nada xD Gracias!

      • aah!! jajajaja xD entiendo! nuevamente gracias por la traducción, ahora tengo una pregunta… además de este Diary, tienes algún otro? Alguno de los 9 de las chicas? He estado buscando los raws pero no los encuentro… tengo a alguien q dijo q los traduciría pero solo encuentro versión china .-. en fin, sólo me preguntaba si no, seguiré buscando ;__;

  5. muchisimas gracias!!! no puedo opinar sobre la traducción ya que no leo nada….absolutamente nada en japones, pero en cambio puedo decirte que se nota tu esfuerzo en esta adapatación, la lectura fue fluida, coherente y cohesiva hasta el final, lo que permite que uno pueda relajarse y disfrutar de tan tierna historia. Si no es mucha la molestia porfavor traduce también la parte de Maki,de verdad me encantó tu versión y harías muy feliz a una fans de NicoxMaki… si no se puede pues que lástima, pero de todas formas te felicitito has hecho mi día muy feliz

  6. Gracias a todos por los comentarios. Me alegro de que haya gustado y de que haya más gente a la que le guste el NicoMaki :>

    Mi idea es traducir el Diary entero, pero no tengo mucho tiempo, así que puede que tarde en actualizar. Pero, tarde o temprano, aquí estará \o/

  7. alabo se el NicoMaki y la madre que pario a sakurako kimino, esto oficializa con la última declaración de nico el yuri, yo lo sé, tu lo sabes, todo lo sabemos, eternamente agradecido por la traducción, en serio mil gracias por alegrarme la vida en temporada de exámenes de carrera 😀

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s